تغطية شاملة

كيف تقول المرح خليك باللّغة الإنجليزيّة؟ سيقوم الجيش الأمريكي باختبار تكنولوجيا الترجمة الخاصة بشركة IBM في العراق

هل من المفترض أن تساعد التكنولوجيا في التغلب على افتقار الجنود الأمريكيين إلى معرفة اللغة العربية؟ وزودت شركة IBM بالفعل 35 جهاز كمبيوتر محمولًا مثبتًا عليه برنامج التعرف على الكلام، وسيتم استخدامها في المرحلة الأولى من قبل الفرق الطبية والقوات الخاصة ومشاة البحرية.

سيحصل الجيش الأمريكي قريباً على مساعدة هامة في التواصل مع السكان المحليين في العراق – وذلك بفضل التكنولوجيا الجديدة التي طورتها شركة IBM، للترجمة السريعة للغة الإنجليزية المنطوقة إلى اللغة العربية العراقية. ومن المفترض أن تساعد هذه التكنولوجيا في التغلب على حقيقة أن معظم الجنود لا يعرفون سوى بضع عبارات باللغة العربية، ونقص المترجمين الفوريين، حسبما قال ممثلو شركة IBM والجيش الأمريكي. وقال واين ريتشاردز، قائد لواء في القوات المتحدة، إن "الهدف هو تحقيق تواصل فعال بلغات مختلفة وفي مواقف حقيقية، في ظروف لا يمكن فيها الاستعانة بمترجمين بشريين".

وزودت شركة IBM بالفعل 35 جهاز كمبيوتر محمولًا مثبتًا عليه برنامج التعرف على الكلام، وسيتم استخدامها في المرحلة الأولى من قبل الفرق الطبية والقوات الخاصة ومشاة البحرية. وستساعد أجهزة الكمبيوتر الجيش الأميركي في تعامله مع الجرحى والمرضى، ومع قوات الأمن العراقية ومع عامة الناس في العراق. ومع ذلك، في الوقت الحالي، لا تستطيع التكنولوجيا المساعدة في المعارك، أو في المواقف الأخرى التي يكون فيها من الضروري اتخاذ القرارات والرد في جزء من الثانية، كما تعترف شركة IBM.

تعمل شركة IBM على تطوير تقنيات التعرف على الكلام والترجمة لفترة طويلة للتطبيقات التجارية والخاصة والعسكرية. وقال ديفيد ناهامو، المدير الرئيسي لتقنيات اللغة البشرية في قسم الأبحاث في شركة آي بي إم، إن التكنولوجيا التي سيتم تنفيذها في العراق تسمى ماستور، وهي ترجمة آلية للكلام من لغة إلى كلام بلغة أخرى، وهي قيد التطوير منذ عام 2001. ويوضح نعمو قائلاً: "في الحالات التي يتعين فيها على الجيش الأمريكي الحفاظ على اتصالاته مع القوات العراقية أو مع المدنيين، قد يؤدي حاجز اللغة إلى الإضرار بشكل كبير بالنتائج".

يتيح لك الكمبيوتر المحمول أو المساعد الرقمي الشخصي المزود بتقنية Mastor نطق الجمل في الميكروفون. ويوضح نيمو أن البرنامج يتعرف على ما يقال ويتحدث بالترجمة إلى الشخص الذي تتحدث معه. وعلى عكس برامج الترجمة الأخرى، فإن تقنية ماستور لا تقتصر على التعبيرات المبرمجة مسبقًا، ولكنها تتعرف على الطريقة التي يتحدث بها الأشخاص والقواعد وترتيب الكلمات وبنية الجمل، كما يقول ناهامو. عندما لا يقتنع البرنامج بالمعنى الدقيق، فإنه يعرض ثلاثة خيارات على الشاشة لتجنب الأخطاء أو المواقف المحرجة. ولهذا السبب، لا تكون الترجمة فورية دائمًا، على غرار المترجم البشري الذي ينتظر المتحدث حتى ينهي الجملة.

هذه التكنولوجيا قادرة على ترجمة أكثر من 50 كلمة باللغة الإنجليزية و100 كلمة باللغة العربية العراقية، وسيتم تطبيقها في نهاية المطاف في مجالات مثل الأعمال المصرفية والطيران والشرطة والسياحة.

ترك الرد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها *

يستخدم هذا الموقع Akismat لمنع الرسائل غير المرغوب فيها. انقر هنا لمعرفة كيفية معالجة بيانات الرد الخاصة بك.